Faig la vida que m'agrada, vole lliurement

saptelandia



flotant.43@gmail.com

"We shall overcome" ('Tots junts vencerem') amb algunes lletres

2013-12-04 17:48

Estimats internautes,

 

Ahir, durant una sessió de valencià amb tres persones castellanoparlants i jo (que no m'esperava la presència d'una tercera alumna, cosa que vaig agrair un muntó), per mitjà de la música aconseguírem unir forces i, així, vore les coses d'una manera més esperançadora i fer una classe més amena i entretinguda, fluïda temàticament i tot.

 

Abans de cantar-la, sobretot una jove amb bon timbre (facilitat per a captar les notes) i jo, fiu una xicoteta introducció i parlí al voltant de vigència d'esta cançó més enllà dels anys sixanta del segle XX, sobretot durant les manifestacions en els Estats Units a favor dels drets civils i de la igualtat de blancs i negres davant la llei.

 

Amb l'ajuda de dos exemplars d'u dels llibres coordinats per Pere Riutort ("Llebeig 6"), cantàrem algunes lletres. En eixe llibre en podem vore les següents:

 

1. Tots junts vencerem, tots junts vencerem,

tots junts vencerem demà.

Oh, dins del meu cor crec fermament

que tots vencerem demà.

 

2. Lliures hem de ser... avui.

3. No tenim cap por... avui.

4. Tot el món unit... demà.

5. Blancs i negres junts... demà.

6. Hem de viure en pau... tots junts.

7. Donem-nos les mans... ben fort.

 

La informació que tenim en les dos columnes és una adaptació a partir de la que figura en Viquipèdia, ben diferent i, com a regal, com aquell qui diu, amb part de la lletra original.

 

Com que Pere Riutort em donà fa anys un casset amb moltes de les lletres de les cançons que hi han en eixe llibre d'ensenyament i aprenentatge del valencià, poguérem ficar la música mentres nosaltres la cantàvem. Em sentia com un peix en l'aigua, per l'esperit de germanor i perquè m'agrada cantar des de ben xiquet.

 

Si algú vol aprendre la lletra en anglés, ho tindrà molt fàcil, almenys així ho he pogut comprovar. Podreu buscar en Youtube i escoltar a la cantant Joan Baez o a altres cantants en diferents actuacions i, així, al mateix temps (i si teniu la lletra en valencià al costat, millor) aprendre algunes paraules de manera espontània. ¡Ànim, que l'aprenentatge de llengües no té fronteres!

 

Des del dia en què vaig llegir el títol en anglés, he continuat recordant que "some day" en valencià vol dir "demà" (almenys, en el sentit figuratiu), ja que "some" indica "algun" i "day" vol dir "dia"...En el camp artístic (o de la traducció) també es permet l'adaptació que facilite la connexió, el contacte humà entre la lletra i la finalitat. Val la pena ser flexible, si volem que l'aprenentatge o la lectura (o lo que vullgam dur avant), resulte familiar i, així, allò que podria semblar una muntanya de l'Himàlaia paréixer un passeig per l'Albufera, amb les seues revoltes i tot, gràcies a les quals el viatge es fa més sucós, com aquell qui diu.

 

Finalment, i ara com a anècdota, vos diré que la dona ens digué que en el mateix carrer on vixc, segons una persona que ella coneixia, hi ha un home que ensenya matemàtiques... gratuïtament. ¡Magnífic! ¿T'oferixes a fer algun servici gratuït en algun camp que domines?

 

Una abraçada a tots i, als qui tingau interés pel valencià il·lustrat, ja sabeu: els dimarts i els divendres, de sis a set de la vesprada. Vos agraïxc que aviseu (si no podreu assistir) entre les 10h i les 12h del migdia.

 

 

 

 

Original Traducció al valencià

 

We shall overcome, we shall overcome,

we shall overcome, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day

 

Tots junts vencerem, tots junts vencerem,

tots junts vencerem demà.

Oh, dins del meu cor crec fermament

que tots vencerem demà.

 

We'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand,

we'll walk hand in hand, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

 

Junts caminarem, junts caminarem

junts caminarem demà.

Oh, dins del meu cor crec fermament

que tots vencerem demà.

 

The whole wide world around, the whole wide world around

the whole wide world around, some day.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

 

Tot el món unit, tot el unit,

tot el món unit demà.

Oh, dins del meu cor crec fermament

que tots vencerem demà.

 

We are not afraid, we are not afraid

we are not afraid, today.

Deep in my heart, I do believe,

We shall overcome some day.

 

No tenim cap por, no tenim cap por,

no tenim cap por avui.

Oh, dins del meu cor crec fermament

que tots vencerem demà.